Things internal are led forth, when with the eyes of the body a man contemplates the starry heaven, and thence thinks of the Lord’s kingdom. Whenever a man sees anything with his eyes, and sees the things that he looks upon as if he saw them not, but from them sees or thinks of the things which are of the church or of heaven, then his interior sight, or that of his spirit or soul, is “led forth abroad.” The eye itself is properly nothing but the sight of his spirit led forth abroad, and this especially to the end that he may see internal things from external; that is, that he may, from the objects in the world, reflect continually upon those which are in the other life; for this is the life for the sake of which he lives in the world. Such was the sight in the Most Ancient Church; such is the sight of the angels who are with man; and such was the Lord’s sight.
- A Representation of the Lord’s Kingdom in a Mental View of the Universe
“Heaven” in the Word, in the internal sense, does not signify the heavens which appear to the eyes; but the Lord’s kingdom, universally and particularly. When a man who is looking at internal things from external sees the heavens, he does not think at all of the starry heaven, but of the angelic heaven; and when he sees the sun, he does not think of the sun, but of the Lord, as being the Sun of heaven. So too when he sees the moon, and the stars also; and when he sees the immensity of the heavens, he does not think of their immensity, but of the immeasurable and infinite power of the Lord. It is the same when he sees all other things, for there is nothing that is not representative.
In like manner as regards the things on the earth; as when he beholds the dawning of the day he does not think of the dawn, but of the arising of all things from the Lord, and of progression into the day of wisdom. So when he sees gardens, groves, and flower-beds, his eye remains not fixed on any tree, its blossom, leaf, and fruit; but on the heavenly things which these represent; nor on any flower, and its beauty and pleasantness; but on what they represent in the other life. For there is nothing beautiful and delightful in the skies or on the earth, which is not in some way representative of the Lord’s kingdom….
The reason why all things in the sky and on earth are representative, is that they have come forth and do continually come forth, that is, subsist, from the influx of the Lord through heaven. It is with these things as it is with the human body, which comes forth and subsists by means of the soul; on which account all things in the body both in general and in particular are representative of the soul. The soul is in the use and the end; but the body is in the performance of them. All effects, whatever they may be, are in like manner representatives of the uses which are the causes; and the uses are representative of the ends which belong to the first principles.
They who are in Divine ideas never come to a stand in the objects of the external sight; but from them and in them constantly see internal things. The veriest internal things themselves are those which are of the Lord’s kingdom, thus those which are in the veriest end itself. It is the same with the Word of the Lord; he who is in Divine things never regards the Lord’s Word from the letter; but regards the letter and the literal sense as being representative and significative of the celestial and spiritual things of the church and of the Lord’s kingdom. To him the literal sense is merely an instrumental means for thinking of these….