The knowledges [cognitiones*] of truth and of good are not matters of real belief until the man is in charity, but are the storehouse of material out of which the faith of charity can be formed.
From his earliest childhood man has the affection of knowing, which leads him to learn many things that will be of use to him, and many that will be of no use. While he is growing into manhood he learns by application to some business such things as belong to that business, and this business then becomes his use, and he feels an affection for it. In this way commences the affection or love of use, and this brings forth the affection of the means which teach him the handling of the business which is his use.
With everybody in the world there is this progression, because everybody has some business to which he advances from the use that is his end, by the means, to the actual use which is the effect. But inasmuch as this use together with the means that belong to it is for the sake of life in this world, the affection that is felt for it is natural affection only.
But as every man not only regards uses for the sake of life in this world, but also should regard uses for the sake of his life in heaven (for into this life he will come after his life here, and will live in it to eternity), therefore from childhood everyone acquires knowledges [cognitiones] of truth and good from the Word, or from the doctrine of the church, or from preaching, which knowledges are to be learned and retained for the sake of that life; and these he stores up in his natural memory in greater or less abundance according to such affection of knowing as may be inborn with him, and has in various ways been incited to an increase.
But all these knowledges [cognitiones], whatever may be their number and whatever their nature, are merely the storehouse of material from which the faith of charity can be formed, and this faith cannot be formed except in proportion as the man shuns evils as sins. If he shuns evils as sins, then these knowledges become those of a faith that has spiritual life within it. But if he does not shun evils as sins, then these knowledges are nothing but knowledges [cognitiones], and do not become those of a faith that has any spiritual life within it.
This storehouse of material is in the highest degree necessary, because faith cannot be formed without it, for the knowledges [cognitiones] of truth and good enter into faith and make it, so that if there are no knowledges, faith cannot come forth into being, for an entirely void and empty faith is impossible. If the knowledges are scanty, the faith is consequently very small and meager; if they are abundant, the faith becomes proportionately rich and full.
To be continued..
*The term cognitiones, here used in the Latin, is translated “cognitions” to distinguish these knowledges from those that are meant by the Latin scientifica also used in the Writings of Swedenborg. Two of the meanings most commonly associated with cognitiones are, (i) a particular species of knowledge, as knowledges of the Word, of good and truth, or of spiritual things; and (ii) a higher type of knowledge which is from understanding and perception